489 : https://twitter.com/natanakane/status/549125493799137282
490 : https://twitter.com/natanakane/status/549154753918164992
작가 : 中音ナタ < 클릭시 작가 트위터
이 만화는 일본식 말장난이 강해서 따로 해석을 달아놓았습니다.
* 1컷
적당히 좀 성 쌓아라
일본말 표현 '적당히 해라' -> いい加減にしろ。마지막두글자 '시로' 의 뜻이 '성'
츠바사의 말 -> いい加減にキャッスル。キャッスル(캐슬, castle, 성)
"시로" 를 영어의 "성" 으로 바꾼 말장난
* 4컷
따뜻한 케이크네!
あったけーきね!
일본어 "따뜻하다" -> あたたかい、
일본 남성들의 말버릇중 "아"와"이"를 합쳐서 "에" 로 발음할때가 있음
그래서 아따따카이 를 "앗따케" 라고 발음하기도 하는데
이 뒤에 케이크를 붙여서 "앗따케이크" 라고 츠바사가 말함
일명 오야지개그(아저씨 개그)라 불리는 썰렁한 개그의 장르
혹시라도 다른 재미있는 말장난이 생각난다면 댓글로 달아주세요.
댓글